El mundo de las drogas y del alcohol sin  medida no es el mío, destrozan al ser humano, el del juego que exacerba la  ambición y la avaricia tampoco, el mundo de la mafia con todas sus intromisiones  en la política y en la vida de las personas que caen bajo su arbitrio hipócrita,  siniestro, perverso y violento, aún menos; pero, y lo digo con rubor aunque muy  sinceramente, me conmueve la voz de Frank Sinatra.
Cumplida la confesión de  parte, te dejo a mi manera, una recopilación del 'My way' cuyo  significado lo sitúo muy distante de la Cosa Nostra, y muy cercano a las cosas  nuestras; y para ampliar, pego lo que sobre la canción nos cuenta la  WIKIPEDIA.
Espero que disfrutes las versiones que encontré, y si tienes los  principios más firmes que yo, y te vas horrorizado/a sin escuchar a este  personaje oscuro, también te doy mi enhorabuena, asumo mis debilidades con  resignación... bla bla bla
Renuncio  con pena a una foto que le muestre como un ser luminoso.
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend,  Ill say it clear,
Ill state my case, of which Im certain.
Ive lived a life thats full.
Ive traveled each and evry highway;
And  more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, Ive had a few;
But then again, too few to mention.
I did what  I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But  more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, Im sure you knew
When I bit off more than I could  chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it  out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
Ive loved, Ive laughed and cried.
Ive had my fill; my share of  losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
No, oh no  not me,
I did it my way.
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has  naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who  kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
Letra en castellano
El final se acerca ya, lo esperare serenamente,
ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
Viví la inmensidad sin conocer jamás fronteras
jugué sin descansar y a mi manera.Jamás viví un amor que para mí fuera importante
corté solo una flor y lo mejor de cada instante
Viajé y disfruté, no se si más que otro cualquiera
si bien, todo esto fué a mi manera.Tal vez lloré o tal vez reí,
tal vez gané o tal vez perdí
ahora sé que fuí feliz, que si lloré también amé
puedo seguir hasta el final A MI MANERA...!Quizás también dudé cuando yo mas me divertía
quizás yo desprecié aquello que no comprendía
hoy sé que firme fuí y que afronté ser como era
y así logré vivir pero a mi manera.Porque sabrás que un hombre al fin
conocerás por su vivir
no hay porque hablar, ni que decir,
ni recordar, ni que fingir
puedo seguir hasta el final, A MI MANERA...!
"My Way"
(A mi manera) es una canción popular escrita por Fred Brott, cuya adaptación al inglés fue realizada por Paul Anka (quien escribió la letra en inglés) de la canción francesa 'Comme d'habitude', escrita por Claude François y Jacques Revaux con letras en francés por Claude François y Gilles Thibaut. La versión en inglés sólo mantiene la melodía de la canción, no así la letra que fue reescrita y es totalmente diferente de la original. Su primera interpretación fue realizada por Frank Sinatra en el disco "My Way" en el año 1969. "My Way" se convirtió en la canción por la cual es reconocido Frank Sinatra, aunque no logró una buena posición en los rankings con la canción.
La identificación de la canción con Sinatra se volvió tan fuerte, que la canción se tranformó en un ícono, y así el Gobierno Soviético de Mikhail Gorbachev -bromeando- se refería a su política de no-intervencionismo en los asuntos internos de los demás países firmantes del Pacto de Varsovia como la Doctrina Sinatra.
La canción
La letra de "My Way" cuenta la historia de un hombre que está cercano a su muerte y mira la historia de su vida hablando con un amigo ficticio que está sentado a su lado.
La personalidad del hombre como se describe en la canción es la de una persona con una voluntad fuerte, confidente y determinado que no depende de otros para progresar en la vida. Está feliz al ver como vivió y el curso que tomó su vida, y lo que logró de ella; a la vez reconoce que también ha tenido arrepentimientos y que ha sufrido grandes tristezas. Sin embargo, se mantiene optimista y asombrado por lo que ha logrado hasta el momento:
"And now, as tears subside, I find it all so amusing..."
"To think, I did  all that, and may I say, not in a shy way"
"Oh no, oh no not me, I did it my  way"
Tradución
"Y ahora, mientras las lágrimas subsisten, encuentro todo, tan  sorprendente..."
"Pensar, que yo hice todo eso, y puedo decir, no de una  manera tímida"
"Oh no, oh no, yo no, yo lo hice a mi manera" 
La siguiente es una lista parcial de artistas que han realizado versiones de la canción:
Radiohead
Aretha Franklin 1967
Paul Anka 1969
Siempre  Así
Khaled
Shirley Bassey
Herman Brood 2001
Gabriel Byrne (Mad Dog  Time)
Glen Campbell
Richard Clayderman
Ray Conniff
Simon Cowell  (Shrek 2, Far Far Away Idol)
Richie Ray y Bobby Cruz
Celine Dion  1992
Vicente Fernández
Claude François
James Philip Wilson
Gipsy  Kings (A Mi Manera)
G4 2005
Nina Hagen 1985
Toon Hermans
Julio  Iglesias
Il Divo
Ray Quinn 2007
Christopher Lee(2006,  Revelation)
Samantha Jones
Tom Jones
Harald Juhnke
Greta  Keller
Bert Kaempfert and his orchestra
Frankie Laine
Patrick  Normand
Shane MacGowan 1996
Mireille Mathieu
Nana Mouskouri
Manolo  Muñoz
Don Omar
Florent Pagny
Pearl Jam
Polysics
Los  Panchos
Party Animals 1997
Paska (on his full-length debut)
Luciano  Pavarotti
Los Piratas
Franck Pourcel
Elvis Presley
Raphael
Cliff  Richard
Arturo Sandoval
Michel Sardou
Sex Pistols  1977
Shakira
Nina Simone (on Here Comes the Sun, 1971)
Frank Sinatra  1969
Björn "Speed" Strid
Dorothy Squires
The Strokes
The Three  Tenors
Sid Vicious
Carlos Torres
Robbie Williams
Robin Williams (A  Mi Manera)
Nakashima Mika (on 'The End', 2006)
Arik Lavie (Hebrew: Bedarki  Sheli, meaning: In My way), last record before death
Israel Yitzchaky  (Hebrew: Bedarki Elech, meaning: I will go my way)
Camisa de Vênus (on Viva,  1986)
Lolita Torres (A mi manera)
Bobby Solo (La Mia Strada)
Muslim  Magomaev
Joe Dolan
Dean Read
Michel Pagliaro (1968)
Kanye West (on  his Freshmen Adjustment mixtape, the song is sampled with very few changes) 
...